-
1 садись рядом
General subject: sit alongside me (со мной) -
2 рядом
1. close byрядом; поблизости — close by
близко, рядом, под рукой; рукой подать — close at hand
2. hard byблизко; рядом — hard by
близко, рядом — hard at hand
3. nearbyрядом; близко — near by
4. near by5. nextпо соседству, рядом — next door
6. side by side withрядом; бок о бок; наряду с — side by side with
7. adjacently8. alongside9. door-to-door10. interproximally11. next doorв соседнем доме, по соседству; неподалёку; поблизости, рядом — next door
12. side-by-side13. side by side; beside; next to; next door; close byрядом с домом, недалеко от дома, по соседству с домом — in close propinquity to the house
14. byСинонимический ряд:1. линией (сущ.) линией; строем; шеренгой2. слоем (сущ.) пластом; слоем3. близко (проч.) близко; в двух шагах; вблизи; невдалеке; недалеко; недалече; неподалеку; поблизости; под боком; под носом; под самым носом; рукой подать4. рядышком (проч.) бок о бок; возле; обок; около; плечо к плечу; подле; рядком; рядышком -
3 рядом
(где) 1. наречие rindal, sires, veres; быть рядом – olda rindal (sires) 2. предлог, требующий падежа партитив (частичный) läz; послелог, требующий падежа генитив (родительный) rindal, послелог, требующий падежа генитив (родительный) sires, послелог, требующий падежа генитив (родительный) veres; сидеть рядом с окном – ištta iknan sires (veres); (куда) 1. наречие – sirhe; он уселся рядом с окном – hän ištuihe iknan sirhe 2. послелог, требующий падежа генитив (родительный) либо аллатив (внешнеместный направительный) sirhe; садись рядом (со мной)! minei sirhe ištte! (откуда) 1. наречие – sirespäi 2. послелог, требующий падежа генитив (родительный) либо аллатив (внешнеместный направительный) sirespäi -
4 alongside
əˈlɔŋˈsaɪd
1. нареч.
1) неподалеку, поблизости, около, возле, рядом guard with a prisoner alongside ≈ караульный и арестант бок о бок Syn: close by
2) мор. борт о борт;
у борта;
у стенки
3) вдоль( чего-л.), параллельно( чему-л.) alongside of a sheet of water ≈ вдоль поверхности воды
2. предл.
1) обыкн. of около, рядом, у to walk alongside of smb. ≈ идти рядом с кем-л.
2) мор. у борта, вдоль борта;
у стенки (причала, пристани) to pass alongside a ship ≈ плыть вдоль борта какого-л. судна to come alongside the quay ≈ подойти к стенке (пристани)рядом, около;
бок о бок;
вблизи - sit * me садись рядом (со мной) в дополнение к;
совместно с - this list enumerates units to be used * the SI units в этом списке перечисляются единицы, которые можно использовать в дополнение к единицам международной системы (морское) у борта, вдоль борта;
борт о борт;
к борту;
- to tow a ship * буксировать судно борт о борт (морское) у стенки или к стенке (причала, пристани) - to be * стоять на причале - it is difficult to get * трудно пристать - come *! причаливай(те) ! - to go * пришвартовываться( коммерческое) с доставкой груза к борту судна - to deliver goods * доставить товар к борту судна около, рядом, у - to walk * of smb. идти рядом с кем-л - he stood * of me он стоял около меня - the car stopped * the kerb машина остановилась у тротуара (морское) у борта, вдоль борта;
борт о борт;
к борту - to come * a ship пришвартоваться к боту судна - the ships lay * each other суда стояли борт о борт - to pass * a ship плыть вдоль борта какого-л судна у стенки или к стенке (причала, пристани) - to come * the quay подойти к стенке (пристани) - * the quay вдоль стенки пристаниalongside бок о бок;
рядом ~ мор. борт о борт;
у борта;
у стенкиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > alongside
-
5 сага
сагаГ.1. посл. рядом, вместе (с кем-чем-л.); возле (кого-чего-л.)Йӓл сага вместе с другими;
шофёр сага рядом с шофёром;
амаса сага возле дверей.
Коктынат куды сага кишӹ преня постолеш шӹнзӹт. Н. Игнатьев. Оба садятся на что-то похожее на бревно, лежащее возле лачуги.
Ӓвӓн шӱмжӹ соок тетяжӹ сага. «Туан шая» Сердце матери всегда вместе с дитяти.
2. нар. рядом, около, возле, с, соТол, сагаэм шӹц. Иди, садись рядом со мной.
Сагаэтшӹ кӱ ыльы? Кто был рядом с тобой?
Сагажы ам ке. С ним не пойду.
Мӹньӹмӓт сагаэт нӓнгеет? Ты возьмёшь меня с собой?
-
6 сага
Г.1. посл. рядом, вместе (с кем-чем-л.); возле (кого-чего-л.). Йӓ л сага вместе с другими; шофёр сага рядом с шофёром; амаса сага возле дверей.□ Коктынат куды сага кишӹ преня постолеш шӹ нзӹт. Н. Игнатьев. Оба садятся на что-то похожее на бревно, лежащее возле лачуги. Ӓ вӓн шӱмжӹ соок тетяжӹ сага. «Туан шая». Сердце матери всегда вместе с дитяти.2. нар. рядом, около, возле, с, со. Тол, сагаэм шӹц. Иди, садись рядом со мной. Сагаэтшӹ кӱ ыльы? Кто был рядом с тобой? Сагажы ам ке. С ним не пойду. Мӹ ньӹмӓт сагаэт нӓнгеет? Ты возьмёшь меня с собой? Ср. воктен, пелен. -
7 alongside
1. [ə͵lɒŋʹsaıd] adv1. 1) рядом, около; бок о бок; вблизи2) в дополнение к; совместно сthis list enumerates units to be used alongside the SI units - в этом списке перечисляются единицы, которые можно использовать в дополнение к единицам международной системы
2. мор.1) у борта, вдоль борта; борт о борт; к борту2) у стенки или к стенке (причала, пристани)come alongside! - причаливай(те)!
3. ком. с доставкой груза к борту судна2. [ə͵lɒŋʹsaıd,əʹlɒŋsaıd] prep1. (обыкн. of) около, рядом, уto walk [to sit] alongside of smb. - идти [сидеть] рядом с кем-л.
2. мор.1) у борта, вдоль борта; борт о борт; к бортуto pass alongside a ship - плыть вдоль борта какого-л. судна
2) у стенки или к стенке (причала, пристани) -
8 ül
+1[\ült, \üljön, \ülne]Itn. 1. {vhol} сидеть;félig \ül — полусидеть; lovaglóülésben \ül {széken stby.) — сидеть верхом; tétlenül \ül — сидеть без дела; törőkülésben \ül — поджимать ноги; asztalnál \ül — сидеть за столом; karosszékben \ül — сидеть в кресле; lovon \ül — сидеть на лошади; biztosan \ül — а nyeregbenegyenesen \ül — сидеть прямо;
a) крепко/уверенно сидеть в седле;b) átv. прочно сидеть на месте v. на своём посту;puhán \ül — сидеть на мягком;széken \ül — сидеть на стуле; csak \ül és egész este egy árva szót sem szól. — он сидит, и весь вечер ни гугу; vki mellett \ül — сидеть рядом с кем-л.; egymás mellett \ülnek az asztalnál — они сидять рядом за столом; a könyv. mellett \ül — сидеть за книгой; szemben \ül vkivel — сидеть против кого-л.; \ülve marad — усиживать/усидеть;2. {vhová} садиться/сесть;vki mellé \ül — подсаживаться/ подсесть к кому-л.; munkához \ül — усаживаться/усесться за работу; vkinek az ölébe \ül — сесть к кому-л. на колени; taxiba \ül — брать/взять такси; vacsorához \ül — садиться за ужин; vonatra \ül — сесть на/в поезд; \ülj hátrább ! — сядь немножко подальше назад!; \ülj mellém — сядь/ садись рядом со мной; a fürdőkádba \ült — он сел в ванну; a zongorához \ült — она села за ройль; asztalhoz \ültünk — мы сели за стол; átv. ő \ült az örökségbe — он получил наследство v. (birtokról) имение в наследство;az ablakhoz \ül — сесть к окну;
3.{tyúk} tojásokon \ül — сидеть на яйцах; {madár) tojásra \ül сесть на яйца;
4. (hosszabb időt tölt vhol} просиживать/просидеть, высиживать/высидеть, насидеться;otthon \ül — сидеть дома; sokat \ül otthon — часто сидеть дома; egész nap otthon \ülök — целый день сижу дома; három napot otthon \ül — сидеть/просидеть три дня дома; egész héten otthon \ült — он сидел/ просидел целую неделю дома; nem szeret otthon \ülni — ему не сидится дома; egész — пар a kávéházban \ül он сидит целый день в кафе; két évig \ült a harmadik osztályban — он просидел в третьем классе два года;itt \ült nálam egész nap — здесь сидел у меня целый день;
5.\ül vmi miatt — сидеть за что-л.;(fogoly) börtönben \ül — сидеть (в тюрьме);
6.a bársonyszékben \ül — он сидит в министерском кресле; a fülén \ül — он делает вид, что не слышит; magas lovon \ül — важничать; задирать нос; nyakig \ül a munkában — работы по горло; vkinek a nyakán \ül — сидеть на шее/закорках у кого-л.; vkinek a nyakára \ül — сесть на шею кому-л.; \ül a pénzén — сидеть на деньгах; tűkön \ül — ждать не дождаться;átv.
(vmely állapotban van) nyakig \ül az adósságban — быть в долгах по горло;7.átv.
\ül vmina) (sokáig foglalkozik vmivel) — сидеть над/за чём-л.;b) (magánál tart) держать у себя;c) (visszatart, nem engedélyez stby.) задерживать;\ül a kéziraton (visszatartja) — задерживать рукопись;sokáig \ült a könyveken (magánál tartotta őket) — он долго держал у себя книги; három napig \ültem ezen a munkán — я три дня сидел над этой работой; sokáig \ült az újságon — он долго сидел над газетой;8.sp.
(vívásban) ez a találat \ült — этот укол/удар дошил;átv. ez \ült (találó megjegyzés stby.) это попало в точку! 9.a hegy ormán felhő \ül — вершина ropú окутана облаком; könny \ül a szemében — слёзы блеснули в глазах; homlokán cseppekben \ült a verejték — на лбу выступили капельки пота; IIátv.
bánat \ült a szemében — в глазах была тоска;ts.
1. törvényt \ül vki felett — судить кого-л.;2.modellt \ül — позировать художнику;
3.zsibbadtra \üli a lábát — отсиживать/отсидеть ногу;
4. (fogolyról időhatározóval) посидеть;+2egy egész napot \ült a fogdában — посидел сутки в карцере
[\ült, \üljön, \ülne] (ünnepel) праздновать, справлять/справить;évfordulót \ül — праздновать v. справлять юбилей; győzelmet \ül — праздновать победу; halotti tort \ül — совершать v. справлять тризну по кому-л.; lakodalmat \ül — справлять свадьбу; rég. играть свадьбуdiadalt \ül vmi fölött — торжествовать над чём-л.;
-
9 alongside
1. adv рядом, около; бок о бок; вблизи2. adv в дополнение к; совместно сthis list enumerates units to be used alongside the SI units — в этом списке перечисляются единицы, которые можно использовать в дополнение к единицам международной системы
3. adv мор. ком. с доставкой груза к борту судна4. prep около, рядом, у5. prep мор. у борта, вдоль борта; борт о борт; к борту6. prep мор. у стенки или к стенкеСинонимический ряд:1. beside (other) adjacent to; beside; by; close to; hard by; near; next to2. parallel to (other) abreast of; along the side; by the side of; close by; neck and neck with; parallel to; shoulder to shoulder; side by side with3. to one side (other) abreast; aside; in reserve; laterally; obliquely; sideways; to one side; to the side -
10 posto
m.1.non mi sono mosso dal mio posto per tutta la mattinata — я всё утро не сходил с (со своего) места (просидел на одном месте)
in questo momento di difficoltà il mio posto è accanto a loro — в это трудное время моё место - рядом с ними
avanti, c'è posto! — проходите, тут есть свободное место!
su questo tavolo mi manca il posto per i dizionari — за этим столом мне тесно: не помещаются словари
essere al primo posto in classifica (sport.) — занимать первое место в турнирной таблице
2) (lavoro) работа (f.), место (n.), пост, должность (f.)3) (sedile) стул; (poltrona) кресло (n.), место (n.)posto d'onore — почётное место (во главе стола или справа от хозяина/хозяйки дома)
4) (locale) заведение (n.), место (n.)5) (punto) пост, пунктposto di ristoro — пункт питания (буфет, столовая f.)
posto chiave — командный (fig. ключевой) пост
6) (località) местность (f.), место (n.), места (pl.)del posto — местный (здешний) (agg.)
2.•◆
nel nostro cortile ci sono tre posti-macchina — у нас во дворе можно поставить три машиныtieni le mani a posto, Pierino! — ничего не трогай, Пьерино!
cafone, tieni le mani a posto! — не распускай руки! (не давай воли рукам!)
al posto tuo, io... — я бы на твоём месте...
prendere il posto di qd. — занять чьё-л. место
fammi posto, per favore! — подвинься (дай мне сесть), пожалуйста!
basta, grazie, sono a posto così! — спасибо, хватит, я сыт!
-
11 воктеке
воктек(е)1. нар. близко, рядом (указывает направление)(Иван) Серёжан аважым ончалын, воктекше лишемаш лӱдеш. А. Эрыкан. Иван, взглянув на мать Серёжи, боится подойти к ней близко.
Шич воктекем, мутланышаш уло. И. Васильев. Садись рядом, поговорить надо.
2. посл. выражает направление; передаётся предлогами возле, около, подле, кПӧрт воктеке к дому.
Григорий Петрович Левентей кугыза воктек олымбалан шинче. С. Чавайн. Григорий Петрович сел на лавку возле старика Левентея.
Кажне шке верышкыже вашка, пашаш шогалеш: икте станок воктек, весе стройкыш. В. Исенеков. Каждый спешит на своё место, приступает к работе: один к станку, другой на стройку.
-
12 воктек(е)
1. нар. близко, рядом (указывает направление). (Иван) Серёжан аважым ончалын, воктекше лишемаш лӱдеш. А. Эрыкан. Иван, взглянув на мать Серёжи, боится подойти к ней близко. Шич воктекем, мутланышаш уло. И. Васильев. Садись рядом, поговорить надо.2. посл. выражает направление; передаётся предлогами возле, около, подле, к. Пӧрт воктеке к дому.□ Григорий Петрович Левентей кугыза воктек олымбалан шинче. С. Чавайн. Григорий Петрович сел на лавку возле старика Левентея. Кажне шке верышкыже вашка, пашаш шогалеш: икте станок воктек, весе стройкыш. В Исенеков. Каждый спешит на своё место, приступает к работе: один к станку, другой на стройку.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > воктек(е)
-
13 sit alongside me
Общая лексика: садись рядом (со мной) -
14 sit down
1. phr v садиться, усаживаться, занимать местоsit up — садиться, приподниматься
to sit oneself — садиться, усаживаться
2. phr v редк. поселяться; устраиваться3. phr v усаживать4. phr v ав. разг. приземляться5. phr v приниматься6. phr v мириться7. phr v терпеть, выноситьСинонимический ряд:alight (verb) alight; land; light; perch; roost; set down; settle; touch down -
15 sit up
1. phr v садиться, приподниматьсяto sit oneself — садиться, усаживаться
sit down — садиться, усаживаться, занимать место
2. phr v выпрямляться3. phr v помогать сестьsit me up, please — приподнимите меня, пожалуйста; пожалуйста, помогите мне сесть
4. phr v не ложиться спать, бодрствовать; засиживаться допоздна5. phr v делать стойку, служить -
16 шапырен налаш
поговорить, побеседовать– Шич воктекем, Мурсакай шольо! Шапырен налына. Т. Батырбаев. – Садись рядом со мной, братец Мурсакай. Поговорим.
Составной глагол. Основное слово:
шапыраш -
17 ме
(мен-) я; этö ме локті это я пришёл; ме кодьöн подобный мне; такой, как я; пуксьы ме бокö садись рядом со мной; мый тэ ме бердö лякасян? что ты ко мне пристаёшь?; сiя олö ме ордын он живёт у меня; сiя сувтiс ме дор он заступился за меня; ме дырни этшöм басниыс эз вöв при мне такого разговора не было; ме кузя сійö видöмась из-за меня ему попало; пет ме сайö выходи за меня [замуж]; лок ме сьöрö иди за мной; ме сьöртöт по моему вкусу; по моему образцу; ме моз так, как я; быдöс хозяйствоыс ме киын всё хозяйство в моих руках; кагасö ме ки вылö колисö ребёнка оставили на моих руках. ме не ме пö я да я (о высокомерном человеке) -
18 шапыраш
-ем диал. говорить, разговаривать, беседовать. Пеле кошкышо ӱвӧ йымалне кужу теҥгылыште (Миклай вате) ӱдырамаш-влак дене лыжган шапырен шинча. «Ончыко». Под полувысохшей ивой на длинной скамейке жена Миклая мирно беседует с женщинами. – Клуб паша тудо, конешне, уда огыл, – пуйто семынже шапыра акаже. В. Ижболдин. – Работа в клубе, конечно, неплохая, – словно сама с собой разговаривает сестра. См. мутланаш, кутыраш.// Шапырен налаш поговорить, побеседовать. – Шич воктекем, Мурсакай шольо! Шапырен налына. Т. Батырбаев. – Садись рядом со мной, братец Мурсакай. Поговорим.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шапыраш
-
19 mellé
• возле• рядом* * *névutóотвечает на вопрос куда́?ülj mellém! — сади́сь ко мне!
2) ми́мо чего ( промахнувшись)a pohár mellé önteni a bort — нали́ть вино́ ми́мо стака́на
* * *Imn. 1. vki \mellé к кому-л.; возле кого-л.; подле кого-л.; рядом с кем-л.;ülj az apád \mellé — садись к отцу v. возле отца;vki \mellé ül — сесть возле кого-л.;
2.az asztal \mellé — за стол; az asztal \mellé ül — сесть за стол; подсаживаться/подсесть к столу; ülj az asztal \mellé ! — садись за стол!; leül a kályha \mellé — сесть около печки;vmi \mellé — за что-л.; к чему-л.;
3. (vmi elé) перед чём-л.;a sakktábla \mellé ül — сесть перед шахматной доской;
4.IIátv.
vki \mellé áll — стать на чью-л. сторону;szorosan \melléje — вплотную к нему (к ней); \mellém feküdt — он лёг рядом со мной; он ко мне подлёг; \melléje ültem — я сел подле/возле него; ülj ide \mellé — т ! садись сюда ко мне! ülj \mellém a kandallóhoz ! сядь рядом со мной у камина!\mellém, \melléd, \melléje stb. — ко мне, к тебе, к нему (ней) stb.; возле/подле меня, возле/подле тебя, возле/подле него (неё) stb.;
-
20 ыкса
1. ближний, близкий || близко; вплотную; ыкса ыалым мой ближний сосед; ыкса олор садись ближе; 2. в роли служебного имени: ыксатыгар возле, рядом, около; у; күөл ыксатыгар турар дьиэ дом, стоящий у озера, дом на берегу озера; ыксатынан вдоль; у; около; күөл ыксатынан бар= идти вдоль озера; ыксатыттан от; с; ампаар ыксатыттан кутуйах сүүрдэ от амбара метнулась мышь \# ыкса доҕор закадычный друг.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
САДИСЬ РЯДОМ, МИШКА — «САДИСЬ РЯДОМ, МИШКА!», СССР, киностудия им. М. Горького, 1977, цв., 76 мин. Детский военный фильм. По мотивам повести Ю. Германа «Вот как это было». О блокадном Ленинграде, семилетнем Мишке Афанасьеве, его брате Гене и сестренке Оксане, которые… … Энциклопедия кино
садись, гость будешь — Ср. Присядьте, гостьей будете, сказал он ей... и сел рядом с ней на диван... П. Боборыкин. На ущербе. 2, 16. Ср. (За выучку горшок каши принес?) Садись же и сам при горшке посиди, гость будешь. Лесков. На краю света. 4. Ср. Садись, Арина Исаишна … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
БАЗЕЛЯН Яков Львович — (р. 28 августа 1925, Златополь, Кировоградская область, Украинская ССР), российский режиссер. Окончил режиссерский факультет ВГИКа (мастерская М. Ромма). В 1953 1959 работал на к/ст им. А.Довженко, в 1960 1964 режиссер Ялтинской к/ст, с 1964 к/ст … Энциклопедия кино
ВИНОГРАДОВА Мария Сергеевна — (13 июля 1922, город Наволоки, Ивановская область 02 июля 1995, Москва), российская актриса. Заслуженная артистка РСФСР (1988). Окончила актерский факультет ВГИКа (1943, мастерская Г.Л.Рошаля). С 1940 снималась на студии «Союздетфильм», в 1945… … Энциклопедия кино
ВОЗНЕСЕНСКАЯ Анастасия Валентиновна — (р. 27 июля 1943), российская актриса театра и кино, народная артистка России (1997). По окончании в 1965 году школу студию МХАТ Анастасия Вознесенская была приглашена в московский театр «Современник», с 1977 года актриса МХАТ. Муж актрисы Андрей … Энциклопедия кино
ВОЛЬСКИЙ Валерий — ВОЛЬСКИЙ Валерий, российский звукорежиссер. 1969 Мой брат (см. МОЙ БРАТ) 1973 И тогда я сказал нет. . . (см. И ТОГДА Я СКАЗАЛ НЕТ) 1975 Вкус халвы (см. ВКУС ХАЛВЫ) 1976 Буденовка (см. БУДЕНОВКА) 1977 Садись рядом, Мишка! (см. САДИСЬ РЯДОМ, МИШКА) … Энциклопедия кино
ГЕРМАН Алексей Юрьевич — (р. 20 июля 1938, Ленинград), российский актер, режиссер, сценарист; лауреат Государственной премии РСФСР имени Братьев Васильевых (1987); лауреат Государственной премии СССР (1988); Заслуженный деятель искусств РСФСР (1988); народный артист… … Энциклопедия кино
ДВОРЕЦКИЙ Сергей Александрович — (р. 22 июня 1932, Ленинград), российский актер. Учился в Ленинградском институте театра, музыки и кино (ЛГИТМиК), окончил три курса. 1955 Михайло Ломоносов (см. МИХАЙЛО ЛОМОНОСОВ (1955)) 1955 Неоконченная повесть (см. НЕОКОНЧЕННАЯ ПОВЕСТЬ) 1956… … Энциклопедия кино
МУРАТОВ Раднэр Зинятович — (21.10.1928, Ленинград 10. 12. 2004, Москва), российский актер; заслуженный артист РСФСР (1986). Окончил ВГИК (1951, мастерская М.Ромма (см. РОММ Михаил Ильич) и С.Юткевича (см. ЮТКЕВИЧ Сергей Иосифович)). В 1951 1988 актер Театра студии… … Энциклопедия кино
Рычагова, Наталья Сергеевна — Наталья Рычагова Имя при рождении … Википедия
Базелян, Яков Львович — Режиссер; родился 28 августа 1925 г. в г. Златополь Кировоградской области Украинская ССР, окончил режиссерский факультет ВГИКа (мастерская М. Ромма). Работал на к/ст им. А. Довженко (1953 1959), режиссер Ялтинской к/ст (1960 1964), к/ст им. М.… … Большая биографическая энциклопедия